Olive Custance -The Storm - Traduction

04/05/2024

What do they hunt to-night the hounds of the wind?
I think it is joy they hunt, for joy has fled from my heart. I only remember the hours when I sorrowed or
sinned.
I only remember the hours when I stood apart
Lonely and tired, in difficult dreams entranced,
And forget the days when I loved, and laughed and danced.

Grey hounds of the wind, I hear your wistful cry,
The cry of unsatisfied hearts hungry for happiness
And my soul is heavy with dark and great distress,
For heaven is far away, and hope is dead,
And the night is a tomb of tears, and despair, and dread.

O hunt no more wild hounds of the wind and rain,
For my soul is afraid of the sound of your hurrying feet,
And surely under the stars a beautiful joy is slain?
Fly back wings of sorrow...wet wings of the night that beat at the shuttered windows, swiftly fly away,
Before God stoops to gather the golden flower of day.


Olive Custance, The Storm - The Inn Of Dreams

Grey hounds of the wind, I hear your wistful cry
The cry of unsatisfied hearts hungry for happiness


Olive Custance, circa 1910
photo : olivecustance.org


Ils chassent, cette nuit, les chiens du vent. Leur proie ?
La joie, je le sais, la joie qui a fui mon cœur,
Ne restent que les heures de douleurs et de tourments.
Seule mémoire, heures d'exil
Esseulée, épuisée, entravée de mauvais rêves,
Les jours de d'amour, de rire et de danse, oubliés.

Chasseurs gris du vent, votre cri est mélancolie,
Cri des cœurs inassouvis affamés de bonheur
L'âme porte l'ombre immense de la détresse
Le Ciel s’efface et l'espoir cesse,
La nuit se fait sépulcre de  larmes, de désespoir et de terreur.

Achevez votre chasse, chiens d'orage et de vent,
Votre course éperdue lacère mon âme,
Les étoiles, je le sais, couvent le meurtre d'une joie
Éloignez vous ailes du chagrin..., ailes gorgées de nuit qui harcèlent aux volets clos;
Disparaissez
Avant que Dieu ne cueille la fleur dorée du jour.



Traduction Véronique Wilkin



Chasseurs gris du vent, votre cri est mélancolie,
Cri des cœurs inassouvis affamés de bonheur


Olive Custance circa 1910
Photo : olivecustance.org